励志名言读书名言

高尔基的名言俄汉对照

本文已影响 6.07K人 

人所做到的最聪明的事情是会爱女人,崇拜她的美丽;由于对女人的爱,产生了大地上所有美好的一切。以下是小编收集整理的与高尔基的名言俄汉对照有关的文章,欢迎阅读!

高尔基的名言俄汉对照

(一) Человек - это звучит гордо!

“人”这个字是值得骄傲的!

(二) Превосходная должность - быть на земле человеком.

最好的工作岗位是做一个立足大地的人。

(三) Дети - живые цветы земли...

孩子是大地的鲜花……

(四) Дети очень часто умнее взрослых и всегда искреннее.

孩子往往比成年人更聪明,总是更真诚。

(五) Дети - это завтрашние судьи наши.

孩子是我们未来的评判员。

(六) Ум имей хоть маленький, да свой.

智慧虽不多,但是自己的。

(七) Всё прекрасное в человеке - от лучей солнца и от молока Матери.

人最美好的东西来自阳光和母亲的乳汁。

(八) Доброта - она превыше всех благ.

善良是最大的财富。

(九) Не чувствовать в себе желаний - значит, не жить.

没有愿望,活着就没有意义。

(十) Не пишите на чистых страницах вашего сердца чужими словами.

不要在你洁净的心中留下别人的语言。

(十一) Процесс развития культуры есть процесс преодоления трудностей.

素养提高的过程就是克服困难的过程。

(十二) Чтобы жить - надо уметь что-нибудь делать.

活着就要做点事。

(十三) Когда труд - удовольствие, жизнь - хороша! Когда труд - обязанность, жизнь - рабство!

劳动是一种乐趣的时候,活着多美好!劳动是一种义务的时候,活着如同奴隶一般。

(十四) ...маленький человек, когда он хочет работать, - непобедимая сила!

……小人物愿意工作时,就有不可战胜的力量!

(十五) Есть маленькие, психически нездоровые люди с болезненной жаждой наслаждаться страданиями ближних.

有一些心理不健康的小人病态地渴望从别人的痛苦中得到满足。

(十六) Если враг не сдаётся, - его уничтожают.

敌人不投降,就把他消灭。

(十七) Учитесь у всех - не подражайте никому.

向所有人学习,但是别模仿任何人。

(十八) Красота и мудрость - в простоте.

美丽和智慧在于简洁。

(十九) И самое умное, чего достиг человек, - это уменье любить женщину, поклоняться её красоте; от любви к женщине родилось всё прекрасное на земле.

人所做到的最聪明的事情是会爱女人,崇拜她的美丽;由于对女人的爱,产生了大地上所有美好的一切。

(二十) Последствия любви всегда одни и те же - новый человек! Я говорю не о ребёнке, а о людях, которые любят, ведь это чувство обновляет душу, делает иными, лучше, красивее.

爱的结果始终是一样的——新人的诞生!我说的不是孩子,我说的是恋爱的人,因为爱情能使灵魂焕然一新,使人脱胎换骨,变得更好,更美。

(二十一) Ежели людей по работе ценить, тогда лошадь лучше всякого человека.

假如根据工作来评价一个人,那么马胜过所有的人。

(二十二) Если всё время человеку говорить, что он "свинья", то он действительно в конце концов захрюкает.

假如总是对一个人说他是一只猪,那么他最终真会像猪似的哼哼叽叽。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读