励志句子经典的句子

浪漫到哭的英文情书,史上最浪漫的十封英文情书

本文已影响 1.81W人 

谈过恋爱的你,写过情书吗?一张信纸,几句情话,传递着爱恋的欢喜和悸动。

浪漫到哭的英文情书,史上最浪漫的十封英文情书

在恋爱的季节,似乎空气中都漂浮着爱,今天我们来读几篇外国名人的情书:史上最浪漫的十封英文情书,看他们如何把恋爱谈得轰轰烈烈又细水长流,感受下那最古典的浪漫。

1、拿破仑的唯美情书:

1796年,27岁的拿破仑在巴黎邂逅了大他6岁的约瑟芬,对她一见钟情,两人很快结婚了。

婚后不过48小时,拿破仑就上了战场。远征的拿破仑非常想念他心中的女神,每天趴在战壕里给爱妻写信。

然而,他寄出去的信却石沉大海,约瑟芬极少回信。没多久,拿破仑就听说妻子有了外遇……

I loved you some time ago; since then I feel that I love you a thousand times better. Ah, let me see some of your faults; be less beautiful, less graceful, less tender, less good. But never be jealous and never shed tears. Your tears send me out of my mind and they set my very blood on fire.
我不久前爱上你,自那以后,我对你的爱更增千倍。哎,真希望看到你的美中不足。再少几分甜美,少几分优雅,少几分妩媚,少几分姣好吧。但绝不要嫉妒,不要流泪。你的眼泪使我神魂颠倒,也使我热血沸腾。

2、马克·吐温的唯美情书:

马克·吐温32岁时邂逅了美国实业家杰维斯·兰顿的女儿欧莉维亚,一见倾心。

经过一年的猛烈追求,马克·吐温向欧莉维亚求婚,不料被拒。从此以后,马克·吐温就开始了情书攻势。

在近两年时间里,他给奥莉维亚写了184封情书,最终赢得了美人心。

I do love you, Livy...as the dew loves the flowers; as the birds love the sunshine; as the wavelets love the breeze; as mothers love their first-born; as memory loves old faces; as the yearning tides love the moon; as the angels love the pure in heart... Take my kiss and my benediction, and try to be reconciled to the fact that I am.

我真的爱你,莉薇……就像露珠爱鲜花,鸟儿爱阳光,微波爱轻风,母亲爱她们的第一个孩子,我爱你,就像记忆青睐昔日熟悉的面孔,思念的潮水迷恋月亮,天使珍爱纯洁的心灵……请接受我的亲吻和我的祝福,要接受这个事实:我爱你。

3、奥斯卡·王尔德的唯美情书

风趣幽默的王尔德曾是伦敦上流社会的宠儿,但因为迷恋上美少年阿尔弗莱德·道格拉斯(Lord Alfred Douglas),他背负“严重猥亵罪”(gross indecency)的指控,被监禁入狱,强迫劳役两年。出狱后,他在法国巴黎度过潦倒的余生,46岁客死他乡。

下面这封他写给阿尔弗莱德·道格拉斯的情书是在审判王尔德的法庭上作为证物出示的。

王尔德(左)和阿尔弗莱德·道格拉斯(右)

My Own Boy,

我的男孩,

Your sonnet is quite lovely, and it is a marvel that those red-roseleaf lips of yours should be made no less for the madness of music and song than for the madness of kissing. Your slim gilt soul walks between passion and poetry. I know Hyacinthus, whom Apollo loved so madly, was you in Greek days.

你的十四行诗真可爱。真是个奇迹,你那鲜红如玫瑰花瓣的双唇生来就是为了热吻,却同样也为了吟唱热切的音乐。你纤细而闪耀的灵魂游走在热情与诗歌之间。我知道,阿波罗热恋的情人雅辛托斯,就是你在希腊彼时的前世。

Why are you alone in London, and when do you go to Salisbury? Do go there to cool your hands in the grey twilight of Gothic things, and come here whenever you like. It is a lovely place and lacks only you; but go to Salisbury first.

你为何孤身一人在伦敦,你何时前往索尔兹伯里?想去就去吧,哪怕哥特建筑那灰茫的暮色会使你双手冰凉。想回来时尽管回来。这儿到底仍是个可爱的地方,唯一的缺憾就是没有你在;但是,请先去索尔兹伯里。

Always, with undying love,

爱你永远不止的,

Yours, Oscar

奥斯卡

4、罗纳德·里根的唯美情书:

罗纳德·里根和妻子南希携手共度52年,两人的婚姻曾被形容为美国总统史上最伟大的爱情故事。

两人结婚多年,依旧保持了恋爱的激情,那一封封情书就是最好的见证。

1994年,里根罹患老年痴呆症,但他仍然坚持给南希写信,直到病重为止。

Dear First Lady, this is the day, the day that marks 31 years of such happiness as comes to few men. I told you once that it was like an adolescent's dream of what marriage should be like. That hasn't changed. I more than love you, I'm not whole without you. You are life itself to me. Happy Anniversary & thank you for 31 wonderful years.

亲爱的第一夫人,到今天为止,我们共同度过了31年的幸福时光,这是世上少数男人才享有的荣幸。我曾告诉过你,我的婚姻就像一个青少年对婚姻所怀的梦想那样美好,一直以来都是如此。你是我的至爱,没有你,我是不完整的。你就是我的生命本身。结婚纪念日快乐,感谢你31年来的美好陪伴!

5、夏洛蒂·勃朗特的唯美情书

1842年,夏洛蒂·勃朗特远赴布鲁塞尔的一间女子学校求学,她爱上了法国文学的教授Constantin Héger,但后者已有家室。

1844年,勃朗特回到家乡后,相思难耐,频繁写信,向Héger教授表达爱慕与思念之情。但Héger教授少有回信,甚至撕毁她的来信。

耐人寻味的是,是教授的妻子从废纸篓中把信找了出来又重新拼好,才让后世人得以一窥《简·爱》作者陷入疯狂爱恋却求而不得时绝望又炽热的情感。

读这些文字,你会想到张爱玲说的:“喜欢一个人,就是卑微到尘埃里,然后开出花来。”

Monsieur, the poor do not need a great deal to live on – they ask only the crumbs of bread which fall from the rich men’s table – but if they are refused these crumbs - they die of hunger - No more do I need a great deal of affection from those I love – I would not know what to do with a whole and complete friendship – I am not accustomed to it – but you showed a little interest in me in days gone by when I was your pupil in Brussels – and I cling to the preservation of this little interest – I cling to it as I would cling on to life.

先生,穷人不需要太多来活命,他们只祈求富人餐桌上掉落的一点面包屑,但如果他们连这点面包屑都被拒绝给予,他们就会饿死。我渴望从我爱之人那里获得的感情也不过如此。一段完整而完满的友情会让我不知所措,我并不习惯于拥有它,但是,如果您对我能表现出哪怕一点点关爱,就像在布鲁塞尔我还是您的学生时那样,我就会紧紧抓住这一点点的关爱,我依附于此,就像我依附于生命。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章